This play by Racine is based on Phedre by Euripides, not modified in its content, .. but also on a few of the texts, for instance, this one, Jean Racine’s Phèdre. Fedra / Andrómaca / Los Litigantes / Británico has 7 ratings and 1 review: Published by Editorial Origen – Editorial OMGSA, pages, Hardcover. Location: Holland ° North, ° East; Gemeente Amsterdam ° North, ° East; Amsterdam ° North, ° East; Amsterdam.

Author: Tojin Kigahn
Country: Bahrain
Language: English (Spanish)
Genre: Spiritual
Published (Last): 25 June 2013
Pages: 304
PDF File Size: 6.10 Mb
ePub File Size: 9.44 Mb
ISBN: 826-6-36698-632-2
Downloads: 7930
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Bajora

FEDRA de Jean Racine | Teatre-Auditori Sant Cugat | Flickr

In altri progetti Wikimedia Commons. When I lived in Paris I was on a budget but was willing to stand and queue, for sometimes close to two hours, to be able to get the cheapest tickets FF His verses should have the lulling effect of a hypnotic lullaby.

I’m giving this three stars because of the dialogues, they’re just wonderful. He approached the three units fedrra emptying them as much as possible.

Puedo decir que lo padre de Racine es que su postura es clara: The plays of Jean Jfan. Montse Reyor Black rated it really liked it Mar 04, As the story goes, Phaedre was in love with Hippolytus but that was a forbidden love because she was his step mother, and fexra a relationship would be incestuous. She had hoped in vain that Hippolyte would return her feelings and save her from the shroud of guilt that covered her.


The play is set at the royal court in Troezenon the Peloponnesus coast in Southern Greece. Phaedra feels guiltyshe felt a total horror of herself, Recognizing the atrociousness of her crime, and the excruciating pain and feeling of disgust ,she declared the tacine of Hippolytus,and then committed suicide Jan 30, Laurence R. La misera Enone riflette sulla sua fiducia mal ripagata dalla padrona. My translation used the standard English version of the characters’ names, instead of the French ones that Racine used.

In other projects Wikimedia Commons.

Goodreads helps you keep track of books you want to read. And since it is a play I have sought to watch it acted out. It takes away much of the fatal aspect of the play, while still evoking Phaedra’s familial curse as an element of fate.

With so much material jeann out, then everything can happen quickly. She prefers to let herself die rather than declare it to anyone.

Port-Royal was run by followers of Jansenism, a theology condemned as heretical by the French bishops and the Pope. Frontespizio della prima edizione.

I have no doubt that it’s even better in the original French. Well, that depends on the reader. Although primarily a tragedian, Racine wrote one comedy. It is now one of the most frequently staged tragedies from the seventeenth century.


FEDRA de Jean Racine

Feera in 5 atti. Ippolito parla alla ragazza confermando gli auspici di Ismene e rivelandole il suo amore. Jul 25, Kalliope rated it it was amazing Shelves: I was a bit nervous after reading Rawling’s Translator’s Introduction because 1 she is not a professional translator but an actor who translated this as a kind of hobby project, and 2 her introduction suggests a kind of slavish devotion to the genius of Racine.

Want to Read Currently Reading Read. Archived from the original on However, before I go further, I assume you all know who Theseus is, and if you don’t well he was the guy that travelled to Crete and killed this dude: As I mentioned before, there’s another forbidden love blooming simultaneously: Such is the fame of this play that no actress of any fame in the world was not favored with the fecra of Phedre.